张潮不要脸一点,在日本“赖”上一个月,赚走1亿日元恐怕不成问题。
但他竟然就要这么离开……
张潮等此起彼伏的惊呼、议论稍平静一些,才继续道:“从某种程度上说,我到任何地方,都是带着问题来的。等到问题得到解答了,自然就到了离开的时候。”
一句话吸引了所有人的注意力,一个前排的记者忍不住问道:“那你是带着什么问题来日本的呢?”
张潮微笑着道:“我的新小说,到底能卖多少本?”
现场哄堂大笑,这个显然是张潮在开玩笑,但偏偏又和他最近的所作所为相当契合。经过石原一事,他的新小说想不大卖都不成。
见气氛已经渐渐到位,张潮才开口说出了答案:“在过去,全世界,包括中国,包括我自己,都认为日本文学远远超越中国文学,站在亚洲之巅。
今天为我做翻译的王震旭先生——”张潮转身指了下王震旭,“曾经说过一句名言,「日本,是亚洲现代文学的最高峰,只有征服了这座最高峰,才能征服亚洲;也只有征服了这座最高峰,才能进军世界。」
震旭兄,我说得没错吧?”
王震旭在一旁听得只想找个地缝钻进去,但却只能硬着头皮把这几句话原原本本地翻译了出来。
张潮身后的年轻作家们感到平衡多了,原来张潮这次是谁也没有放过,要把社死进行到底。
果然,现场读者、记者听到以后又发出一阵哄笑,都带着促狭看着站在张潮身后一步,手上拿着麦克风的王震旭。
这时候他的导师饭塚容教授小声地提醒道:“张潮桑这是提携你,等下你要谢谢他。”
王震旭这才恍然大悟,连忙收敛心神。他之前是获得过一个推理小说奖,但日本每年这样的奖项数不胜数,很快就被人遗忘了。
但是藉由张潮的调笑,他却可以重新回到媒体与读者的视线中心。
对于竞争异常残酷的日本推理圈子来说,一丁点的聚光灯,都价值千金——它可能意味着一份新的出版合约。
张潮继续道:“之前我也来过日本,但总是匆匆来、匆匆去,从未有机会深入窥探日本的文化底色、触摸日本的文化脉搏。
所以我心中始终有个困惑——日本文学,何以如此优秀?”
张潮终于抛出了问题。
而这个问题,又极大满足了现场日本媒体的虚荣心——张潮虽然是最耀眼的文学明星,但他仍然不得不承认日本