报的案吗?」
「你伯伯是谁?」
「约瑟夫·波拿巴呀!」
「不认识。」
「那我二伯伯,拿破仑·波拿巴你总认识了吧?」
琼斯听到这话,压在路易·波拿巴身后准备解开绳子的警官刀忽然一停,他忽然叫住了身旁的一位年轻警官,开口吩咐道:「福特,我说你记,待会儿接受记者采访的时候要用。受害者在遭到犯罪集团的长期虐待后,精神情况已经出现了问题,出现这种情况令人尤为痛心,也更说明了弗雷德及其残余团伙的犯罪手段之残忍以及令公众所不耻的罪恶性,白教堂警局将在刑事犯罪侦查部的帮助下,持续不懈的加快对该团伙进行迅捷有力的清扫与打击……」
路易·波拿巴听到这话,只是瞪大了眼睛:「你们这帮英国佬是不是疯了?」
小警员只是瞥了一眼被按在地上动弹不得的他,轻声回了句:「先生,疯的是你。」
……
半个小时之后,白教堂警局的警长办公室里。
亚瑟与琼斯一左一右坐在办公桌两侧,而换了一身漂亮行头的狄更斯则正戴着帽子一板一眼的作着笔记。
亚瑟跟着他的记录速度,用和缓的语气念诵着早就打好了腹稿的内容:「这次行动,有赖于白教堂警局的迅速反应,才没有像是上次一样,等到犯罪集团将受害人运至海上后再进行截停。但是我们也必须得注意到在此次事件中存在的不足之处,对于白教堂这样的区域来说,即便拥有琼斯警长这样出色的领导,也无法完全解决警力不足的问题,而这也是整个陶尔哈姆莱茨沦为犯罪者天堂的最重要原因。」
狄更斯记录到这里,迅捷而有力的在笔记本上点了个句号,他吹了声口哨道:「这样就行了,这会是一份好报导的!」
亚瑟听到这里,也露出笑容道:「让你这幺早跑一趟,也是麻烦你了。过后要不要去和我一起去喝个茶呢?」
狄更斯笑道:「茶水嘛,以后再喝也行,不过在这之前,亚瑟,你要不先给我介绍下附近有没有什幺钓鱼的好去处?我最近迷上了这东西。」
「嗯?」亚瑟开玩笑道:「找我问钓鱼的去处?查尔斯,你恐怕是找错人了。我虽然是个钓鱼高手,但我钓的可不是河里的。」
狄更斯闻言笑道:「亚瑟,别开玩笑了。你作为一名警官,肯定知道哪些地方能钓鱼。你可能不知道,前几天我写完了东西,就按照老习惯蹲在家