速读谷 > 武侠修真 > 当过明星吗,你就写文娱? > 第177章 拿读者们当外人?

第177章 拿读者们当外人?(2 / 4)

很多日语歌在樱火的一塌糊涂,但在国内查无此歌没多少人知道,这种案例并不少见。

现在的余惟也是同理,他知道的精品日语歌确实不少,但直接拿出来一定就能被大家认可嘛,不见得。

除了作品本身的质量,这还涉及到一个文化接受度问题,国内大多数听众潜意识还是偏好本土作品的。

就算大家听外语歌,大多数也是听原汁原味的舶来品,华语歌手写的外语歌,很容易在文化认同上先天不足。

到时候听华语歌的听不懂,听日语歌的又不认可正统性,很容易陷入两难的境地。

更别提还有高人一等的小众哥了,余惟就见过不少,隔三差五在朋友圈空间分享一首外语歌,说他们有品味吧,其实他们压根就听不懂,俗称听个响……

人家听的是歌嘛,人家听的是品味和逼格。

在这些人眼里,余惟一个华语歌手写的日语歌,无论好坏一律视作“东施效颦”。

比方说余惟选一首日语歌神作《xxxx》,到时候华语歌受众:听不懂,告辞。

日语歌受众:不错,但跟樱本土作品还有一定差距,余惟可以去了解一下。

小众哥小众姐:华语乐坛路边一条,懂日语歌嘛你就写,想当然?拙劣的模仿罢了。

甭管歌怎么样,人家这套话术确实无懈可击,歌曲的评价还是比较主观的,一旦先入为主地觉得不好听,说破天也很难扭转回来。

简单概括就是,国内没有华语歌手写日语歌能火的先例,所以大家都有刻板印象。

余惟写日语歌最大的难点就在这,无论歌曲怎么样,刻板印象先扣三分再说。

情况就是这么个情况,现实不是文娱小说,主角抄一首外语歌大家直接泪洒当场,其实因为语言壁垒,大家都听不懂你在唱啥。

听都听不懂,何谈共鸣和喜欢?

余惟现在有一定人气基础,情况自然不会那么糟糕,但舆论的影响不可忽视,他这个人不喜欢争议。

哪怕做不到尽善尽美,也要尽可能让质疑的声音最小。

对此余惟选择的打法是,拿一首双语歌出来,华语歌受众日语歌受众都有的听。

双语能解决传播度问题的同时,还可以转移矛盾,版本有两个,肯定各自有人喜欢,到时候难免会产生一些友好的交流。

当他们开始相互质疑的时候,自然就没空质疑自己了,甚至还会坚定不移的拥护各自喜欢的版本……

最新小说: 反派模拟:开局被挖走至尊帝骨 开局上交修仙界,国家让我先成仙 都市古仙医2:大医镇世 出狱既无敌,前妻要离那就离 这个明星很想退休 朕只是一个演员 孽徒快滚,师娘顶不住啦 华娱之我是一名历史片导演 这个导演睚眦必报 我的前任全是巨星