,美方死活不同意,最后只能换成其他电影。”
方致远简直哭笑不得,这句台词有什么好刪的。
竇守方继续往下讲:“1985年,第二届美国电影周,由於选中的电影《克莱默夫妇》和《转折点》有裸露画面,必须刪除。因为有《巴顿將军》的教训,我们就对美国人说,中国有五千年文明歷史,既是財富也是包,这一点跟別的国家不一样;孔子你们也知道,他老人家在几千年前就说过非礼勿视,中国人现在还受其影响。
美国人见我们把孔子都搬出来了,就说,你们说得有道理,中美两国文化存在很大差异,但是刪减镜头,必须得製片商同意才行。过了两天,美方回话说,
可以刪剪特定的镜头,但被剪掉的地方要换成美国国旗的特写镜头。”
方致远目瞪口呆:“换成美国国旗,这是什么奇葩要求?”
其他人也都觉得不可思议,这个要求简直太扯淡了。
竇守方露出无奈的表情:“我们也被这个要求搞懵了,好在石局长临危不乱,反將美国一军:国旗可以加,但,我担心中国观眾不明百为什么突然出现与剧情无关的美国国旗,我建议在银幕旁边打字幕,告诉观眾:出现美国国旗的地方原本是激情戏或全裸画面没等石局长说完,美国人一连说了好几个no。在美国国旗上打上那样的字幕,那简直是赤裸裸的给美国抹黑。於是,美国人让步,国旗不加了,我们也表示,那字幕就算了,最终,《克莱默夫妇》和《转折点》刪除了裸露镜头。”
眾人发出一阵欢快的笑声,就跟打了胜仗似的。
竇守方感慨地道:“跟美国人打交道真的不容易。”
方致远却不这么看:“其实让好莱坞电影公司刪除镜头不难,他们自己就经常刪减镜头,之所以不让我们刪,主要是没有实际好处。如果《克莱默夫妇》能在国內分帐发行,你看他们愿不愿刪除,让他们跪在地上喊爹都可以。”
经过十多个小时候的飞行,飞机稳稳地停在洛杉磯机场。
只是见到接待人员的时候,代表团脸上的笑容消失了。
像这种级別的代表团到国外访问,不会像国內那样横幅招展、彩旗飘扬,但肯定有一帮人到机场迎接。这次访问是受新闻集团邀请,按道理来说,默多克应该到场迎接才对。
可现在除了中影洛杉磯分公司经理高俊峰,就只有新闻集团董事克拉克。
克拉克跟眾人握了握手,满是歉意地道:“默多克先生有一个关