您未来还需要我——即便阿尔茨海默不复发,您也无法保证不会患上别的疾病。
如果您违背承诺,那就再也不会见到我。”
他顿了顿:
“而对我而言,这个承诺只针对您。
如果您病重、离世、或把财产交给儿子,这份承诺本身能实现的价值也会缩小。
所以我衷心的希望您保持健康、长寿——”
伊森最后说道:
“纸面的契约没有意义,惠特莫尔先生。
人心和共同利益,才是最牢的约束。”
詹姆斯深深凝视他许久,眼中有敬意,也有感慨:
“雷恩医生,哪怕没有医术,你也会是一个极其了不起的人。
可惜,我没有像你这样的儿子。”
他站起,语气平稳:
“十万美元,我今天就让人转账。
而那个承诺——我接受。”
伊森与詹姆斯·惠特莫尔握手:
“祝您健康长寿。”
(本章完)