速读谷 > 武侠修真 > 激荡1979! > 第519章 梅琳达≈丽智>霖姐>雪姐。阿敏?

第519章 梅琳达≈丽智>霖姐>雪姐。阿敏?(2 / 8)

犹豫了一下问:「这部电影的投资方是哪家?」

「是环球,」罗伯特·雷德福道,「不过西德尼·波拉克是我的老朋友,我也愿意出一部分资金帮助他完成这部作品。」

无论是出资,还是以片酬换投资占比,对于他这种大明星都不是事,就看他怎幺选了。

魏明点点头,接过了剧本:「我先看看吧。」

《走出非洲》原着是散文体自传小说,成分确实挺复杂,这部百科全书式的作品里包含了神话、散文、诗歌、自传、回忆录、游记、日记等文体,内容丰富且驳杂,她让魏明想到了阿勒泰的李娟。

魏明第一次看的时候还是让梅琳达从国外给自己寄过来的英文原版,看了好久才理顺。

没办法,当时也没有中文翻译版,他只能一边回忆这部经典电影的剧情,一边啃那部书。

这个剧本跟他印象中的那部电影差的很多,虽然把凯伦在非洲的故事理顺了,但看上去并不是那幺舒服,有很多沉重细碎的地方,跟最终这部电影最终呈现的质感并不同。

前世他转行做编剧,很多经典电影,尤其是剧本获奖的作品他都是深入研究过的,《走出非洲》曾斩获奥斯卡最佳改编剧本奖,自然也在其中。

这部电影就是自我意识觉醒的女性观众最喜欢的那种大女主成长和觉醒的类型,虽然爱情,和非洲的羁绊,以及对殖民时代的反思也包含其中,但那些必然都是女性觉醒这个大主题之下的副主题。

而现在这个本子,没有调和好主次,什幺都讲的很满,反倒是让女主角凯伦的形象没那幺饱满了。

这也和科特·路德特克新闻人的出身有关,他很有强的叙事能力,冷静、客观,还有一些锋利,但角色塑造能力就差了许多,他笔下的这个女主角远没有梅丽尔·斯特里普最终呈现的那个版本有魅力。

魏明又回忆了一下这个本子的一些细节,然后对罗伯特·雷德福道:「艾萨克·丹森的作品我很喜欢,我可以参与这个剧本,而且我心里确实有一个不错的方向,但我跟一家公司签了合同,最近我只能给他们公司写剧本和小说。」

「啊?什幺公司?或者环球可以跟他们沟通。」

魏明:「梦工厂,一家涉足出版和影视的跨国公司,他们的法务很厉害,我的作品都是由这家公司代理的,最近还在给他们写一部小说,催的很急呢。」

罗伯特·雷德

最新小说: 重生日常修仙 重生互联网:从游戏开始 咸鱼重生 华娱从2003开始策马奔腾 惊门 地师 隐蛾 我,枪神! 秘诡世界:我靠谎言成神 1978:从饮料巨头到实业之王