速读谷 > 综合其他 > 旧日音乐家 > 第784章 《悲歌行》

第784章 《悲歌行》(2 / 3)

也算比较合理,主要还是看她的时间

“die chinesische flte?”

若依抬手随意在墙柜上取出一本诗集,念出封面上的德文。

“嗯?嗯,东方之笛。”范宁的思索被打断。

“《东方之笛》,所以是你们华夏的诗集喽。”

“唐诗,唐朝时候的诗篇。”

“古代中文的德译版?嗯,还是中德双字”

“其实可以视为彻底的‘二创’或‘三创’了”范宁摇头,“因为并不是简单的中译德,而是中译法,法译德,德文又改编成下一版德文到hans bethge这里,已经和原文有很大的出入了,甚至是结构或内容性的大出入,这里的‘中德双字’,是又拿这个德文译成中文,结果都成了现代诗的模样了之前各国的文化学者们,一度找了数万首诗篇才勉强确认了对应关系,很多仍有争议。”

“千头万绪?”若依吐出一个成语。

“千头万绪。”范宁点头,“西方有这样的情况么?”

“有啊,我家书房有一本叫做《少年的魔号》的民俗诗集,早聊到,就给你带过来看看了。”

“听起来有点像。”

“哪里像了?”

“名字里面都有乐器嘛。”范宁说道。

若依不置可否:“说起来,《东方之笛》的内容和原文有差异,但精神、内核一类的,还是接近吧?”

“也不太一样,比如诗篇里面有些体现的,是我们国家老子、庄子的道家思想,但德文版做了‘哲学嫁接’,读起来就有点,嗯怎么说呢,叔本华悲观主义、或尼采酒神精神的感觉?”

“你也读叔本华和尼采吗?”

“空闲时看一点。”

若依闻言微微颔首,拼读起《东方之笛》的其中一首,“das trinklied vom jammer der erde大地悲惨愁绪的饮酒之歌原作者唔,li-tai-poli-tai-po是谁?”

“李白,唐朝诗人。”范宁回答。

“噢,我知道,华夏唐代最杰出的现实主义诗人,长于‘律诗’体裁,风格沉郁精炼,晚年境遇凄凉,被你们国家的后人尊为‘诗圣’”若依恍然大悟,试图回忆她所了解的华夏文化知识。

“那是杜甫。”范宁扶额。

“不好意思哈。”他第一次见今晚的少女笑了笑,“范宁,我翻译的诗名《大地悲惨愁绪的饮酒之

最新小说: 从龙族开始重新做人 难道我真有女声优瘾? 发现老婆是教皇怎么办? 他们越反对,越是说明我做对了 官场之绝对权力 财戒 重生1958:发家致富从南锣鼓巷开始 重生急诊医生:从挽救市长千金开始 新官路商途 武夫