速读谷 > 诸天无限 > 漫威咸鱼氪星人 > 第194章 爱的等级

第194章 爱的等级(3 / 3)

句子,是用来形容贵妃感动落泪,显得楚楚可怜的模样。

这时亨利就用铅笔素描,形象地描绘着梨的模样,带雨又是给梨加上了什么氛围。

况且《长恨歌》本身包含了两个故事线,一是唐明皇与杨贵妃,一是汉武帝和李夫人。要将这八百四十字的歌行体叙事诗全部翻译成英文,几乎要谋杀了亨利这颗超级大脑的全部脑细胞。

最主要还是因为奥黛丽·赫本不满足于太过平铺直述的翻译,而失去原始作品的美感。因为这些东西都是亨利用素描图画,用大段叙述补充,才有办法理解了。

所以有时一个句子总要修改几回,甚至还引用欧美文学的诗歌,才能让女士感到满意。

这时亨利不得不佩服一位旅美的文学家,林语堂先生了。他居然有办法用英文写苏东坡传,并且将那些著名诗词,用符合欧美诗体的形式翻译成英文。

总之一部《长恨歌》翻译完,已经断断续续了数天的时间。没有博闻多记的超级大脑做支持,这件事也没这么快结束。

期间,劳勃有时也会来帮忙提供感想,或是字词上的建议。

然后笔记本也用了三大本,包含不断删改的诗句、简笔素描,还有那些典故背后的故事,都在奥黛丽·赫本的要求下,一字一句地写了下来。

(本章完)

最新小说: 斗罗:龙王之霍雨浩活在万年后 从白鹿原开始的诸天 万界圆梦师 从阳神弥陀经开始显化诸天 人在影综:一切从梦华录开始 我登录了僵尸先生 从巨神公司到人类帝国 阎浮武事 诸天吃瓜:从玫瑰的故事当哥开始 同时穿越:全是深渊难度