第940章 150.夜氏公司
我们有共同语言?
看著这话,卡尔第一反应是ai真了不得啊。
因为这是相当专业的中文语境下的语言文学术语,换句话来说,不是汉语文化圈或者专精这方面的人员和存在,是很可能误解这句话的。
因为这句话的字面意思就是我们说的是一个语言,但是在中文语境中却代表著思想,认知相同。
这就像那道经典的中文考题:“『意思意思』里的『意思』,到底是什么意思?”能理解其中微妙差別的,绝非仅仅依靠庞大的资料库就能做到。
一个流窜ai能留下这样的信息,要么意味著它的语料库庞杂精深到了可怕的程度,要么就说明它是真的懂。
当然,懂归懂,用中文留下这样子的话语,那流窜ai明显是对卡尔有倾向於討好的態度,不过卡尔却很在意它话语中的內容。
这个流窜ai在察觉他的介入后,竟能如此果断地放弃经营已久的市长棋子,並声称与他『目標一致』。
这究竟是什么意思?
难道它操控市长,最终目的竟也是为了让夜之城变得『更好』?
这个念头刚冒出来,就被卡尔自己否定了。
若真如此,它又何必大费周章地去扭曲杰佛逊-佩拉雷斯那份倾向於底层人民的理念?
等等。
卡尔突然捕捉到了关键。
如果这个ai的目的,確实是让夜之城变『好』呢?只是它对於“好”的定义,与人类,与杰佛逊,乃至与卡尔自己所理解的,完全不同。
『好』当然有区別。
正如那句经典的『为你好』,施加者与承受者之间,对『好』的理解往往天差地別。
一方坚信这是唯一正確的道路,另一方却在这份“善意”中体会著真实的窒息。
这並非意味著施加者心怀恶意——他们可能真诚地相信这是最优解,並期盼著对方能因此获得幸福,然而,这份被强加的『好』,在承受者看来,或许正是不幸的根源。
如果杰佛逊所追求的『好』,並非ai所认可的『好』呢?
杰佛逊先生的改变,根据卡尔所看到的大脑示意图来说,ai是有意在抹除著他的怜悯和牵绊相关的记忆,让他连自己的兄弟都忘记,连最开始的愿景都变得模糊不清。
如果以此来反推,那是不是意味著,这个流窜ai所要让杰佛逊先生上位成为市长后建