数浅显易懂的句子,又能引发超大范围的共鸣,但是当大众以为自己看懂了那句话,很快又有文学评论家站出来告诉他们:不,你没懂。
比如那句「这塑造了美国最初的文化基因,self-mademan,崇尚个人奋斗白手起家,对政府权力深怀警惕。」
美国普通百姓,从都市白领到中部红脖子,人人竖起大拇指,点赞到爆。
「jesus!他简直写到了我的心坎里!」」ye!我们都是self-mademan!」
「sr对美国的了解简直不可思议!」
「是的,如果不是9幺幺,本届政府不可能如此强力」」
人们在聚会时谈论白手起家的荣耀和骄傲,同时也悄悄抱怨着本届政府的手伸得太长,权力太大。
这在社会上的每一个角落真实发生。
方哥真的赶上了一个特别的时代,去年全美因为那件事而群情激愤,向政府赋权,而自打今年下半年开始,激情褪去的美国人开始怀念从前。
他们以为他们完全理解了这句话,然而,并不是这样。
著名文学评论家史蒂芬引用了方星河的原文并附上解读—
「本句的核心在于『文化基因」一词,众所周知,基因是有遗传性的,所以一代又一代的美国人仿佛天生便警惕政府的权力,但事实真是如此吗?
不,结合后文来看,sr的表述克制而又隐晦。
全篇,他总共使用了三次文化基因,在更多的相关表述上,他使用了别的单词。
why?
是因为他随意用词,没有特意追求精准吗?
不,恰恰是因为他极度精准。
sr只在需要传达「历史惯性」、『长期以来」、『天生如此」之类的意思的时候,才会使用『
文化基因」一词。
我们很清楚,只有生物体征才能遗传,文化想要传承,核心要素是教育。
所以,『文化基因」的本质是什幺?
是延续不断的相关教育。
理解了这一点,我们再来反问:到底是什幺样的教育,导致警惕政府权力成为了我们的遗传基因?
又是谁在实行这样的教育?
在什幺时候、于哪里、通过怎样的途径,让这种警惕变得习以为常深入人心?
他明确提到了资本集团在自由主义路线上的努力,却点到即止,留下了充足的想像空间。