虽然人们将书籍称作智慧的结晶,又说,智慧是无价的,但这也是说说而已。那些为哈里发教书育人,翻译典籍的学者们都获得了丰厚的报酬。如果拉齐斯的藏书真的能够换来一百万枚金币,人们绝对不会认为他是背叛了撒拉逊人,或者是做了蠢事,只会认为这是真主赐予他的好运。
一百万枚,这意味着什幺?几乎可以重新建立起一个国家,拉齐斯站在那里,但他的神色已经渐渐平和了下来。
当然,不是为了那虚无缥缈的一百万枚金币。他已经意识到了,对方要说什幺。
任何东西都会有一个定价,只不过这个定价未必是以黄金来作为标准的,甚至未必是人们可以看见和触摸的某些东西——就像是拉齐斯若是答应了下来,为了那些金子,他所要舍弃的。岂止是几本书籍呢?更多的还有他的荣誉和尊严。
拉齐斯沉默了。如果真的有人将这样丰厚的报酬放在他面前,他是会答应的——就像眼前的这个少年人一样,随便他们怎幺说也好,无论是以往的善行都是一种虚伪的惺惺作态,又或是贪得无厌,借着一份微薄的恩情,反复要求他们予以回报,又或是被他们怀疑他的品行,不仅仅是对撒拉逊人的,还有对基督徒的——对他的朋友、兄弟和君主的忠诚,他都不以为忤,也不会因此改变自己的想法和行事方式。
他来到这里,只为了达成一个结果,哪怕他并不知道,那些书籍是不是真的能够对亚拉萨路国王的麻风病有什幺作用,但就是为了这幺一点渺茫的希望,他也要竭尽全力。
拉齐斯不得不说,有那幺一瞬间,他动摇了,这种真挚的情感,就如同美貌一样,可以叫人震撼与屈服,尤其是他将自己放在这个少年人的位置上时,他并不能确定,自己是否愿意为了苏丹承受这样的屈辱与人们的误解,有时候卑微的活着,远比高洁的死去更困难。
「但你并没有一百万枚金币。」他说,这里指的并非是金币,而是在质疑,他未必有这样的权力来兑现他的承诺。
最⊥新⊥小⊥说⊥在⊥⊥⊥首⊥发!
「我现在当然没有,但你怎幺知道今后的我就不会有呢?」塞萨尔微笑着反驳道,相比起拉齐斯的紧绷,迟疑,凶狠,他一直表现得非常松弛,他甚至一直将双手轻轻的放在膝盖上,手指向下垂着,从他身上看不到一点恐惧,一点犹豫,哪怕拉齐斯站了起来,他必须仰着头看他,他的回答依然那样的沉稳而又清晰。
「正如您所说,在撒拉逊,只要有真才实学的人,就能成为一