速读谷 > 历史军事 > 文豪1879:独行法兰西 > 第117章 莱昂纳尔和他的朋友们

第117章 莱昂纳尔和他的朋友们(3 / 4)

虽然儒勒·克拉雷蒂申明「不会收回曾经提出的疑问」「疑问本身无错,错在语调」,但只要仔细琢磨,都能读的出他急于求和的心理。

「没意思……」莱昂纳尔嘟囔了一句,把稿纸放回了抽屉里。

对方讨饶了,自己再「追杀」反而会让人觉得他缺乏风度,到时候舆论可就站到自己对面去了。

即使再不甘,莱昂纳尔也只能「放下屠刀」。

但是他放下了,并不等于其他人放下了——特别是那些已经写好并投递到编辑部的稿件,想放也已经来不及了。

《共和国报》《小巴黎人报》《小日报》《晨报》……这些《费加罗报》的竞争对手,短短连三天时间内,相继刊出了多篇批判儒勒·克拉雷蒂的文章,措辞都颇为尖锐。

比如《小巴黎人报》的「回声」栏目,就刊登了署名「保尔·阿莱西克」的文章,其中有一句:

【《费加罗报》惯用两副面孔:一副对权力低眉,一副对艺术怒目;当他们的版面需要销量时,便张开天鹅绒的怀抱;当他们的教条被质疑时,便亮出血淋淋的獠牙。】

更是广为流传,让巴黎人初步对这个名字有了印象。

署名【若里斯-卡尔·于斯曼】的文章,则登在了《晨报》上,则更加有气势一些:

【倘若《费加罗报》真以为「神圣秩序」可以成为文学的一纸禁令,那幺它最好也禁止蒸汽机、禁止铁路、禁止一切让旧世界颤抖的新生事物

——因为十九世纪本身就是对「神圣秩序」的最大冒犯。】

而最精彩的讽刺则来自「居伊·德·莫泊桑」,这位屡次往《费加罗报》投稿的年轻人,这次向自己的「梦中情报」投出的最锋利的标枪:

【克拉雷蒂先生与《费加罗报》总爱援引上帝的名义,仿佛造物主在天堂里给他们留了一把备用钥匙……

请记住,您只是一个在走廊里大声咳嗽、却责怪回声太吵的人……

我想给克拉雷蒂先生的一枚小铜币,听说您终于学会了鞠躬,而不是挥鞭——很好,这枚铜币赏给您买糖吃。】

儒勒·克拉雷蒂在几个月前,曾经批评过他那出名为《旧日故事》的戏剧,莫泊桑这多少带了点个人恩怨在这里。

《费加罗报》自70年代转型以来,就没有经历过这幺密集的抨击,一时间声誉、销量都跌入了谷底,还只能默默在角

最新小说: 大唐太子的悠闲生活 我伯父是康熙 骗了康熙 晋庭汉裔 我在大明当文豪 农家穷叮当,科举当自强 我,最强毒士,女帝直呼活阎王 我的哥哥是高欢 我在万历修起居注 为变法,我视死如归