了一下:「索雷尔先生,恭喜毕业!」
莱昂纳尔迫不及待地问:「成果在哪?我已经等不及要看了!」
庞加莱引几人走向工坊一侧,那里用干净的帆布盖着两个物件。
首先揭开的是那台经过彻底改造的打字机,它已经完全看不出原来那台雷明顿no.2的模样了。
原本包裹在外部的铁质外壳被拆除,露出了内部复杂的机械结构。
皮埃尔·居里自豪地开始介绍:「如你所见,莱昂,根据你的草图和建议,我们解决了『可见打字』的难题!」
他指着机器内部错综复杂的杠杆和连杆:「我们将所有的木字杆都换成了更细、更薄的金属字杆。
看它们的结构——」
他轻轻按动一个按键,对应的金属字杆划过一个优雅的弧度,顶端的字锤「啪」一声向上击打在压纸卷筒上——纸筒也已经被挪到了上方。
亨利·庞加莱骄傲地介绍:「我们管它叫『上击式』字杆!」
他指着白纸上刚刚出现的那个清晰的字母:「现在视线无需离开纸面,就能清晰地看到每一个字符。」
皮埃尔补充道:「因为采用了更纤细的金属字杆,我们成功增加了按键数量……」
莱昂纳尔凑近看去,果然看到了熟悉的特殊字符键,而且a和q、z和w的位置也互换了,更符合法语输入的习惯。
皮埃尔·居里坐到这台被彻底改造过的打字机旁,开始敲打起来。
一句雨果的名言出现在纸上——「人生下来不是为了拖着锁链,而是为了展开双翼。」
只不过字母排列上下不齐,墨迹也深浅不均,中间甚至卡了两次,两人捣鼓了好一会儿才修好。
最兴奋的是艾丽丝:「太神奇了!这样我以后再也不用把纸张抽出来检查了!」
德拉克鲁瓦先生则提了一个建议:「确定图纸以后,可以让缝纫机厂或者钢琴厂来代为生产样品。」
皮埃尔·居里兴致勃勃地招呼大家:「好了,打字机看完了,再来看看另一个『大玩具』吧!」
说着,他掀开了另一块帆布,那里是一辆大刀阔斧改造的自行车!
还没等皮埃尔·居里开始介绍,仓库门口响起一个怯生生的童音:「早上好,居里先生……」
众人转头看去,发现是一个八九岁大的男孩。
皮埃尔·居里向男