看过开头几段之后,一种疑虑也悄然浮现在许多英国读者的心头。
一个法国作家,要以伦敦为舞台,写一个英国人的故事?
他会不会像那位凡尔纳先生笔下的「福格先生」一样,虽然有趣,但依旧带着满满的刻板印象?
英国人即使颇为欣赏「福格先生」身上的某些特质,也没有人会说「我就是菲利斯·福格!」
带着这种好奇又担忧的复杂心情,读者们继续开始阅读《血字的研究》接下来的部分——
【「首先,我注意到你的双手……」】
【「……在伦敦,什幺样的年轻绅士会同时具备这两种特征?……」】
【「……你怎幺知道我『刚刚结束』实习?又怎幺知道我……『沦落』在二流诊所?」】
【「……你的衣服上,特别是袖口和前襟……那是鸦片酊的味道……」】
……
「砰!」
在舰队街的一家俱乐部里,一位正在阅读的绅士不自觉地松开了手中的酒杯。
坚硬的玻璃杯底磕在橡木桌面上,发出一声闷响,但却他浑然不觉。
这位绅士只是瞪大了眼睛看着杂志,又猛地擡起自己的双手,仔细端详,仿佛第一次认识它们一般……
类似的场景,在伦敦无数个角落同步上演。
在伦敦的一个公共阅览室,两个素不相识的年轻人几乎同时放下杂志,伸出自己的手翻来覆去地看,然后又不约而同地去掏怀表。
当他们的目光偶然相遇时,先是一愣,随即露出了尴尬而又心领神会的笑容,压低声音交流起来:
「老天,这福尔摩斯……他是魔鬼吗?」
「我的手……确实有点糙,可我从来没注意过……」
「看看我的表,你能看出什幺吗?」
「别开玩笑了,我可不是福尔摩斯!」
……
压低的惊叹声、会意的笑声、激烈的讨论声,在俱乐部的吸烟室、在家庭的早餐桌旁、在公园的长椅上、在酒馆的角落里此起彼伏。
「夏洛克·福尔摩斯」这个名字,连同他那神乎其神的「演绎法」,以惊人的速度占据了伦敦读者的脑海。
他博学、机敏、冷静到近乎冷漠,理性外壳下藏着执着和纯粹,几乎完美契合了英国男人对「理想自我」的幻想。
他不同于苏格兰场那些笨拙的警察,也不同于以往哥特小说中那些依