速读谷 > 历史军事 > 文豪1879:独行法兰西 > 第292章 福尔摩斯的男孩们

第292章 福尔摩斯的男孩们(2 / 3)

学生样式的制服。

为首的是一个身材高挑的青年,他一眼就看到站在破木箱上的巴兹尔·霍恩,还有他手中那本《血字的研究》。

青年大声宣布起来:「诸位!请停止!你们正在聆听的,是一本无耻的、非法的盗版伪作!

它肆意篡改,彻底玷污了一位伟大的英格兰侦探!」

酒馆里瞬间安静了一下,随即爆发出更大的喧哗。

「嘿!哪儿来的小崽子!」

「滚回去啃你们的拉丁文吧!」

「我们爱听什幺关你屁事!」

巴兹尔·霍恩恼羞成怒:「你说什幺?小子,这里不是你该来的地方!」

那青年毫不畏惧,上前一步:「这是对盎格鲁-撒克逊绅士精神的践踏!

应当被所有正直的人唾弃!我劝你好自为之!」

一个醉醺醺的工人嗤笑道:「绅士?在这『瘸腿水手』,老子就是绅士!老子就爱听这个!怎幺了?」

」另一个学生忍不住喊道:「你们这是助纣为虐!真正的福尔摩斯是理性的化身,不是只会开枪玩女人的流氓!」

「你说谁是流氓?!」

「就说你们!」

「揍他们!」

口角迅速升级。

不知是谁先推搡了一把,紧接着,一个酒杯摔碎在地上。

这就像点燃了火药桶,工人们怒吼着扑向那群学生,学生们奋力还击。

拳头、桌椅、酒杯都成了武器。

巴兹尔·霍恩吓得从木箱上滚下来,抱着头躲到了柜台下面。

酒馆老板徒劳地尖叫着,但他的声音淹没在一片咒骂和打斗声中……

第二天,伦敦的几家主要报纸都报导了此事——

《泰晤士报》谴责了盗版,但更多地则是对这些自称是「福尔摩斯的男孩们」的年轻人的鲁莽行动提出了批评。

《每日新闻》的报导带着煽动性,详细描述了酒馆混战的细节,并将冲突根源归结为「阶层的对立」。

《每日邮报》则毫不客气地嘲讽了那些学生,称他们为「福尔摩斯的小姐们」。

……

贝克街21b的起居室里,莱昂纳尔看着手上的这些报纸,发出疑问:「怎幺舆论似乎对我们不太有利?

还有,这些『福尔摩斯的男孩们』是怎幺回事?」

坐在他对面的正是阿瑟·

最新小说: 大唐太子的悠闲生活 我伯父是康熙 骗了康熙 晋庭汉裔 我在大明当文豪 农家穷叮当,科举当自强 我,最强毒士,女帝直呼活阎王 我的哥哥是高欢 我在万历修起居注 为变法,我视死如归