速读谷 > 武侠修真 > 文豪1978:我得给文坛上堂课 > 第103章 美国的「伤痕文学」

第103章 美国的「伤痕文学」(4 / 5)

,接过马丁路德金先生的旗帜。”

刘一民知道不少的关於嘿人的小说或电影,他先给李聪仁讲的是《绿皮书》,这是一部电影。讲的是一位嘿人钢琴家成名后来到种族矛盾最严重的南方地区巡迴演出的故事。

出发前,他特意找到了一名美国白人来保护他。这名美国白人生活不顺,加上因为酒吧装修暂时失业,正好缺一份工作。

即使如此,这名美国白人在看到僱主是嘿人的时候,仍然犹豫了。不过隨著他们南下,两个人在日常相处的过程中逐渐改变了彼此的看法。

在南方,这名钢琴家遇到了各种各样的麻烦,即使是宴会上都是前来听他演奏的客人,他仍然不被允许和这些白人一起在宴会上面吃饭。

《绿皮书》指的是一份类似旅游指南的书籍,上面挤在了嘿人哪里能去,哪里不欢迎他们。这写出来,简直是美国的“伤痕文学”。

这部电影有原型故事,钢琴家叫唐谢利,司机叫托尼,电影剧本是托尼的儿子写的。

实际上,里面大部分內容已经经过了戏剧化处理,两家人为其中的真实性打了不少的口水仗。唐谢利一家觉得里面大部分內容都不是真实的,托尼就是司机,两家人没有成为朋友,也没有因为肤色问题遭到过刁难。

这部电影拍摄於2018年,在2019年,获得了91届奥斯卡金像奖。

刘一民將里面的人物改一下,再將故事的原型改编处理。改成主人公是一位从南方逃出来的奴隶后代,学习的是大提琴。

发生的故事適度进行改编,只要歧视不变和最后两人的友谊不变,整部小说的思想性就不会改变。

不过以刘一民的身份写完投稿到美国,不知道对方会不会刊登!

这种以其它国家为背景的小说在七八十年代的中国不多,但绝不是罕见。只不过大多集中於对苏等国家背景的感人故事,这带有一定的命题色彩。

荷兰人高罗佩也写了《大唐狄公案》的英语著作,最后翻译成中文大约一百四十万字。

如果在美国发表不了,那就直接学习荷兰人高罗佩,在本国发表,產生一定影响后,

再翻译出版到故事的发生地所在国,

不了解美国社会?有外研社的这帮人,还有一英文书帮助了解。

四人聊了许久,刘一民又从李聪仁的嘴里面了解到了不少美国社会的故事,包括六十年代美国社会的美国人的衣食住行等等。

等到了下午六点

最新小说: 被关女子监狱三年,我修炼成仙了 我的养成系女友 仙子,求你别再从书里出来了 镇天神医 我在都市修了个野仙 桃花劫 重回六十年代,从挖何首乌开始 下山后,漂亮姐姐蠢蠢欲动 真龙出狱,我无敌你随意 最狂邪医