他指著迎面走来的几个人,向西奥多解释:
“他们是专门分出来拖延时间的。“
那几个人遇见光头消防员后果真把他围住了,正七嘴八舌地解释著什么。
光头消防员对这套太熟悉了,他年轻时就经常这么干。
他三两下踹跑试图阻拦自己的人,怒气冲冲地衝进人群,左右开弓把人推开,来到了最里面。
卡特,里德跟保罗三人正狼狈地坐在地上。
卡特一只眼睛有些肿,鼻孔正在流血。
他仰起头看见光头消防员,张嘴就要告状,被里德跟保罗一左一右拦住了。
这俩人模样格外悽惨,一个嘴里已经缺了两颗牙,一个浑身都是鞋印。
光头消防员阴沉著脸问:“怎么回事?”
没人回答。
再问。
眾人立刻七嘴八舌地回答起来。
卡特三人自己不小心摔了一跤。
周围都是看热闹跟试图帮忙的。
光头消防员眼神在人群中扫过,乱糟糟的场面安静下来。
他没有再追究,而是让卡特三人去洗洗脸,然后跟他走。
有消防员衝著卡特三人的背后啐了口唾沫。
隱约还能听见“叛徒”、“白眼狼”、“下次弄死你”之类的话。
人群渐渐散去,消防员们三三两两坐在一起,继续谈笑风生。
比利·霍克看了一会儿,向西奥多解释道:
“这些人分工明確,根本不需要交流,就知道谁该做什么。“
“他们应该是经常这么干。”
他指了指几个拦光头消防员的人,他们正像英雄一样,被同伴们拍拍肩膀,捶捶胸□。
西奥多瞭然地点点头,然后问他:
“你怎么了解的这么清楚?”
比利·霍克转过头来,吞吞吐吐。
西奥多帮他回答:“你也这么做过?”
伯尼帮比利·霍克解围:
“这在集体生活里很常见。”
经过简单的处理,卡特三人被光头消防员带了过来。
伯尼很担心西奥多语出惊人,抢先开口,询问起火场的情况。
三人情绪都有些低落,不是很爱说话,需要光头消防员在一旁补充。
进行火灾救援时,一般会分为两组作业。
一组在