赚钱养家,这难道不是天经地义的事情吗?有什么好得意的?
伯尼&比利·霍克心想,让妻子工作赚钱,靠妻子工作养家,这要是换成我,我寧愿跳进波托马克河里,被衝进大西洋淹死。
西奥多並不知道这俩人在想什么,他一脸认真地点著头,附和著约翰·多伊:
“所以你想要杀死玛姬·多伊,又无法真的对玛姬·多伊下手。”
“你选择去找玛姬·多伊的替代品。”
他指指受害者照片:
“你希望能向玛姬·多伊坦白丹尼·布朗的事故,诉说你被造船厂解僱后的心情。”
“但玛姬·多伊没时间,也不愿意听你说这些,你只能把它们讲给替代品们。”
约翰·多伊的慷慨陈词夏然而止。
他盯著那些照片,迟疑不定。
西奥多看向比利·霍克。
比利·霍克把桌子拍得啪啪作响,引得约翰·多伊转头看向他。
他把西奥多展示的证据一股脑推到约翰·多伊跟前:
“光凭这些一模一样的绳结跟綑扎方式,还有从造船厂废料间拿出来的防水油布,绳子跟齿轮,也足够定你得罪了,只是有点儿麻烦而已。”
比利·霍克又把『金丝雀”的口供拍在最上面:
“还有这个,倖存者的口供。”
“你昨晚差点儿杀了她,还记得吗?”
他指了指自己,又指指西奥多跟伯尼:
“我们三个都是目击者。”
“你想杀了她,我们全都看见了,这个你是赖不掉的。”
他有些嫌弃地劝说著约翰·多伊:
“赶紧承认吧,这样我们大家都能节省一些时间。”
“我们会告诉检察官,你在审讯中的配合的,也许考虑到你的配合,法官在量刑时会酌情降低一些標准。”
约翰·多伊盯著那张口供看了一会儿,垂下脑袋,缓缓点了点头。
巨大压力之下,他很快认罪了。
跟西奥多在审讯前的预测一样,约翰·多伊並不是个意志坚定的人,相反,他胆小而儒弱,很容易就能取得突破。
他告诉西奥多,他第一次作