的作品前些日子已经在我们英国出版了,销量相当不错,上次谈合作的时候您未在巴黎,这次听说您在我们便匆匆赶来了,与此同时,我们也想同您谈一谈您的新作品的事情.」
说到这里,这两位英国的书商其实依旧感到有些不可思议,法国的书在英国畅销成这个样子实在是有些罕见,以至于英国市面上现在依旧随处可见这位先生的盗版书。
其实严格意义上来说,他们也不想掏合作这个钱,直接盗版无疑要省事多了,但奈何这个年轻人的书确实挺对英国人的胃口,这样一来,提前从他这里获得一部分书稿率先发行将会更有利可图。
正因如此,他们今天才坐在了这里想谈一谈合作上的事情,看看对方能不能提前将一部分书稿寄到英国去。
当然,价格什幺的可没在法国这边这幺高,不直接盗你的书就不错了!还想要高稿酬?
不过对于这个问题米哈伊尔倒是也没过多在意,只要符合这年头的正常价格就好,米哈伊尔最感兴趣的无疑还是英国的文坛是一个什幺状况,以及英国的连载书都怎样的一个分成方式,因此他便问了这两位英国书商许多问题。
尽管这两位英国书商有些诧异,甚至还在心里暗暗嘲笑了两句:「怎幺?他难道还想在英国写点东西吗?他有这个实力吗?问这幺细有什幺用?」
但他们面上还是好好回答了米哈伊尔的这些问题。
而谈到最后,他们也是颇为客气地同米哈伊尔握了握手,接着还客套了一句道:
「欢迎您之后来英国做客。」
对此米哈伊尔只是微微一笑,然后清晰地说道:「我会的。」
当米哈伊尔处理着这些事情的时候,随着时间的推移,《茶花女》的剧本也终于要被法国审查机构的人员和玛丽·杜普莱西翻开
(本章完)