冈察洛夫!
涅朵奇卡!
捕捉到这两个关键词的米哈伊尔顿时就是一拍大腿。
首先是冈察洛夫,他无疑是俄国文学黄金一代的代表作家之一,其最知名的作品《奥勃洛摩夫》中的奥勃洛摩夫后来在俄国已经成了淡漠、萎靡、懒惰和麻木不仁的代名词。
至于说《涅朵奇卡·涅茨瓦诺娃》,则是跟《卡拉马佐夫兄弟》一样的被迫「烂尾」之作,《卡拉马佐夫兄弟》的「烂尾」源于不可抗拒的死亡,《涅朵奇卡》则是因为1849年的流放。
事实上在原本的历史当中,早在1846年底,陀思妥耶夫斯基便有了写这部作品的想法,不过迫于生计问题,他还是不得不先去完成一些报纸杂志上的写作,以至于一直拖到1849年还未写完,最后因为流放而彻底断更。
但现在的话,有着米哈伊尔若有若无的帮助和扶持,老陀的经济压力依然一直有,但肯定是小了不少,这样一来,米哈伊尔表示完整版的《涅朵奇卡》我可真得好好看看了.....
怀着一种欣慰与高兴并存的心情,米哈伊尔继续往下看去:
f
...帕纳耶夫、涅克拉索夫、赫尔岑、格拉诺夫斯基都接连发了好几篇作品,由于你的影响,我们还收到了许多大学生投稿的作品,他们很多人都想成为第二个米哈伊尔,但写出来的作品质量实在堪忧。但我们也从中挖掘了一些有潜力的新人......」
看着别林斯基的信上面的一个又一个的好消息,米哈伊尔确实是想来一句真是一片勃勃生机、万物竞发的境界!
而在信的末尾,别林斯基也是谈起了米哈伊尔寄回去的短篇小说的事情:「你寄回来的短篇小说我已经收到了并且看完了!米哈伊尔,你仍然在嘲笑一种病,一种来自俄国社会和时代的病。自你离去,有很多人甚至包括我在内,都有些怀疑你是否已经丧失了对于时代和社会的洞察能力,事实证明,你的才华并未有所削减,我和很多人的想法简直错的离谱...
我将尽快将这篇小说刊登在最新一期的《现代人》上,但尼基千科先生对此仍有顾虑,说在这样比较敏感的时期,你的这篇小说或许会引起不必要的猜忌和麻烦,应当再斟酌斟酌。
直到我将你信中的那句不必有过多的顾虑」给他看了之后,他才叹息着答应,佩服起你的勇气...
」
米哈伊尔:「6
」
其实他的顾虑是