奥的牵制力更独特。
我会根据利物浦球员的特点调整战术,而不是把多特的东西硬搬过来,比如苏亚雷斯的小范围转身、斯图里奇的跑位,还有盖奥的自由穿插,这些都可以融入我的压迫体系,我们要打造的,是利物浦式的进攻,不是多特式的。」
最后一个问题来自《利物浦回声报》的记者,语气更贴近球迷的期待:「球迷们对您的到来寄予厚望,甚至有人期待您能带领球队冲击冠军,您如何看待这份期待?会觉得有压力吗?」
克洛普拿起水杯喝了一口,放下时,眼神里满是真诚:「压力是好事,说明球迷在乎这支球队。
但我想告诉球迷:请给我们时间。
冠军不是一天能拿到的,团结才是第一步。
当然,我和球员们都会拼尽全力,用每一场比赛的表现回报球迷的期待。
至于冠军?我们会朝着这个方向走,一步一步来,不着急,但也不会停下。」
马不停蹄。
媒体活动结束后,克洛普径直走进会议室。
球员们早已按位置坐好,杰拉德坐在前排,双手放在膝盖上,眼神专注。
他旁边是盖奥。
经过了媒体的一番采访,他已经慢慢习惯了在利物浦表达自我。
克洛普没有和球员们打招呼。
他直接走到了会议室台上,走到黑板前,拿起粉笔,手腕一扬,一个巨大的英文单词赫然出现在黑板中央——
「terrible」
粉笔尖重重顿在最后一个字母上。
他转过身,声音洪亮,带着独特的德语口音,却字字清晰:「大家好,招呼就不打了,等会儿我会认识你们的,我首先要说从今天起,这个词,要刻在你们的脑子里!」
「这是我希望的,在我的执教下利物浦的对手们都会有的感觉。我希望我们的前场压迫,会在未来对手如坐针毡,要让他们怕我们!」
他擡手在空中画了个圈,语气变得激昂:「我要的不是被动防守,是前场压迫!从对手拿球的第一秒开始,就给他们施加压力,抢得他们喘不过气,让他们的传球失误,让他们的后防线坐立难安!这就是我的足球,也是未来利物浦要走的路!」
球员们都坐直了身体,盖奥眼睛亮了亮。
这种自由又充满冲击力的风格,让他莫名兴奋。
「现在,我们来做件重要的事。」克洛普放下粉笔,走到会议室中央,「每个人都