速读谷 > 武侠修真 > 这个导演睚眦必报 > 第519章 老外学诗词:水为啥从天上来?下雨

第519章 老外学诗词:水为啥从天上来?下雨(3 / 5)

荐“丧偶文学套装”,并附赠《声声慢》台词本。妹子念到“凄凄惨惨戚戚”时,韩国导游小声提醒:“这词在韩语里像‘鸡鸡喳喳’,要不咱换苏轼?”

看到这些,国内的网友很热心地彰显大国风范。

纷纷帮忙出谋划策,比如诗词挑战赛对老外区别对待。

几城的文旅也开始紧急救场,毕竟人家是来这里玩的,来钱的,不能让人家傻傻愣愣的不是?

于是令人啼笑皆非的事情发生了。

比如诗词接龙,如果是国人的话,那自然要接的不止要对,还要押韵,但是对老外,要求就不能那么高了,比如老外对“春眠不觉晓”只需接“i know!”(算你过关)。

离谱的是ar问答增设“宝宝巴士模式”:朱元璋提问变成“贪官=bad guy?yes/no”。

外卖梗图翻译:黄袍加身小哥的保温箱英文标注“emperor’s takeout”(圣旨配送)。

814福利节早就已经全球闻名,所以这一次的福利周活动,可是有不少外国人慕名而来。

为了让老外们更了解咱们华国的诗词文化,留学生们主动组成“文化桥梁”!

哈佛汉学博士在抖音开直播《老外诗词速成班》,教学员用“苏轼体”发朋友圈:“moonlight, wine, and my ex—damn mid-autumn festival!(明月几时有,把酒问青天,前女友在哪?)”

获赞百万,评论区老外狂刷:“终于有我能装x的华国诗了!”

还有很多魔性的东西,为了赚老外的玛尼,商家们也是绞尽脑汁,比如开封商家推出“包拯黑脸面膜”,广告词都开始附带英文:“dark for justice!”(黑得正义!)

长安卖“李白同款酒壶”,标签警告:“drunk poetry: yes. drunk texting: no.”(可写诗,别乱发消息)。

还有“东坡肉”emoji:一块肥肉配字“fat but happy”(胖但快乐)。

期间还有老外主播一边旅游一边开播。

镜头摇晃,金发碧眼的博主“mike隋”头戴diy纸板冕旒,手持破碗对着镜头飙塑料中文:“各位老铁!朕,啊不,我刚在金陵‘要饭’成功——解锁朱元璋同款皮肤!”

背景音效:ai朱元璋怒吼:“贪官呢?拖出来剥皮!”

最新小说: 都市古仙医2:大医镇世 出狱既无敌,前妻要离那就离 这个明星很想退休 朕只是一个演员 孽徒快滚,师娘顶不住啦 华娱之我是一名历史片导演 这个导演睚眦必报 我的前任全是巨星 娱乐:从前队友塌房后成顶流 全球觉醒:开局加入聊天群