同时制作两版,即中国版和岛国版。这样成本会明显上升。
第三,我的‘午夜潮汐’也要参与投资并享有《你的名字》在大中华地区的发行代理权;
第四,‘午夜潮汐’的美术人员要全程参与制作。但是放心,我们主要还是以学习为主,不干涉新海城先生的创作。”
这样的条件不算苛刻,但是涉及了从投资到制作再到发行的各个层面,因此让角川历彦与新海城也都陷入了沉思。
良久,新海城道:“从制作来看,我没有问题。”
角川历彦又想了一会儿,才道:“总体上我们角川社可以接受,但是参与投资的不仅我们,还有其他人,因此还需要和他们商议。”
张潮道:“那就好。细节我就不管了,过一阵我让杰弗里·黄过来和你们谈。”
至此总算皆大欢喜,新海城又给屋里的其他人鞠躬以后离开了,只留下了角川历彦和翻译谷田佑介。
张潮微笑着问道:“角川社长,你还有什么事情要和我谈吗?”
角川历彦笑道:“潮桑,听说你在米国马上要出版一部全新的小说,请问你有没有兴趣,由我们角川书店再次来代理发行岛国版呢?”
张潮道:“消息真灵通……不过你不需要知道我小说写的是什么吗?”
角川历彦道:“我虽然不太懂文学,但是我懂岛国的图书销售市场……”
半个小时后,张潮送走了角川历彦和谷田佑介。《消失的爱人》的日本版权谈得还是比较顺利,条件比《你的名字》那时候提高了一大截。
回到卧室,张潮复盘了一下今天和角川历彦、新海城谈的《你的名字》动画化的合作——
首先从投资角度来说,岛国的动画电影远没有美国3d动画那么畸高的制作成本,新海城又属于“半cg”派——即背景由电脑制作渲染,人物则坚持手绘。
这样一部90分钟、特效不是特别多的动画电影,目前成本大概在3000万到4000万人民币之间,自己小投一点完全可以,何况有比较高的回报预期。
其次是对作品风格的坚持和作品背景的灵活处理,前者保证了周边销售的连续性,不至于割裂成漫画版、动画版两边打架,后者则是给岛国本土票房上个保险。
由于小说原著在岛国已经有了一定的读者基础,所以岛国观众是否会接受岛国版,就必须由岛国的制作公司根据他们对观众心理的洞察来决定。张潮没那么大本事能预测。