不少上流社会和文学界的人士将这身衣服穿到各个场合去了。
当其他人已经在热情地同这位青年打招呼的时候,巴尔扎克却是牢牢地盯着米哈伊尔那张脸看了一会儿巴尔扎克便忍不住在心里面骂道:「原来如此!巴黎的女人们真是肤浅!我年轻时一点都不比他差!」
等他骂完之后,米哈伊尔已经跟别人打完了招呼然后走到了他的面前,而面对新鲜出炉的活着的巴尔扎克,米哈伊尔便有点小激动地伸出了自己的手道:「巴尔扎克先生,很荣幸见到您。」
「我也很荣幸见到您,米哈伊尔先生。」
尽管巴尔扎克在见到这位一直没见面却一直都能听到他的名字的俄国作家后,心情很是复杂,
但想了想这位年轻人如今在巴黎的名声以及他的财富,巴尔扎克还是客气的跟米哈伊尔打起了招呼:
「听说你是一家文学杂志的老板,我曾经也想在这方面做出一番事业,只可惜运气不好,又碰到了不太靠谱的合伙人。之后我们说不定还有机会能合作一下,在巴黎开报社可是一桩很赚钱的生意!」
米哈伊尔:「?」
我就算真开报社也不想跟你合作啊,把霉运传染给了我我可该怎幺办....
「请您坐下吧,或者参观一下我屋子里的家具和装饰也行。」
虽然巴尔扎克确实有点惦记着米哈伊尔的钱,但米哈伊尔终究是第一次上门,巴尔扎克在简单提了一下,希望能勾起这位年轻人的兴趣和欲望后,便邀请米哈伊尔坐下,同时也不无自豪的介绍着自己的藏品:
「来看看吧,我这里可是有着不少好东西。」
眼见巴尔扎克都这幺说了,米哈伊尔便也没有推辞,而是循着巴尔扎克的介绍看了过去。
严格意义上来说,巴尔扎克在这一时期之所以喜欢上了收集古董,最开始的时候是因为他想为他的女神韩斯卡夫人布置一间奢华的房子。
毕竟韩斯卡夫人也不是一个勤俭节约的主,作为贵族的她依旧主打奢侈,喜欢各种各样的贵重物品。
但想要收集古董却又没有钱,那应该怎幺办呢?
巴尔扎克灵机一动,选择买下所有在旧货店里碰上的杂乱旧货,然后就宣称他发现了一位古代大师或者一件古代工艺杰作。
而此时此刻,当巴尔扎克向米哈伊尔介绍他的塞弗尔花瓶、曾经属于德国皇帝的烛台、路易十四时代的肖像画等古董的时候,米哈伊尔单纯就是看个热闹,毕竟他对古董是真