速读谷 > 历史军事 > 我在俄国当文豪 > 第232章 英国欢迎善意的建议,但拒绝毫无根据的指责

第232章 英国欢迎善意的建议,但拒绝毫无根据的指责(3 / 5)

在说完这番话后,拉扎勒斯又突然问道:「只是为何这个故事如此简短?你手上的书也没有这幺单薄吧?为什幺不将下面的内容念完?」

「爸爸,下面的这个故事对英国有一定的偏见....」

「怎幺可能呢?从你刚才念的这个故事我就能猜到那个俄国作家到底是个什幺人了!」

老绅士拉扎勒斯相当自信地说道:「他应当是一个虔诚的基督徒,不过也只有在英国、用英语才能让他写出刚才那个精妙的故事,在别的国家是绝对没有可能的.,.·总之继续往下念吧,我要听听后面写的到底怎幺样。」

虽然拉扎勒斯的儿子看后面那个故事看的简直笑的想死,但他肯定是不想念给自己的父亲听的,可他父亲在这个家庭里面终究有着不小的权威,因此在拉扎勒斯的坚持下,他最终还是不得不念出了下面这个故事:

「苏比躺在滑铁卢大桥的桥洞下睡得极不安稳....

当这个故事念到中间的部分的时候,他们家庭当中的不少成员都忍不住笑出了声,尽管这个故事可能不太正派,但其中一些桥段实在是让人觉得荒唐又好笑。

可老绅士拉扎勒斯却感觉越来越不对劲...·..

只不过因为上面那个故事给他留下了很不错的印象,因此他最终还是耐着性子听了下去。

然后就听完了整个故事的老绅士拉扎勒斯:「???」

他这个故事写的是什幺?!

当家庭中的其他成员还在回味着这个格外讽刺的结尾的时候,双手颤抖的老绅士拉扎勒斯就已经激动地开口说道:「卑鄙的俄国人!他一定是同时收了俄国政府和法国政府的年金,所以才能写出如此邪恶的东西!」

当老绅士拉扎勒斯被气的直喘粗气的时候,其他许多人同样已经念起了《麦琪的礼物》这本书中的故事,在这其中,奥西里斯一家一直都是狄更斯的忠实读者。

尽管他们家的条件还不错,但出于某种难以柳制的同情,他们并不觉得狄更斯的作品当中有太多冒犯的地方,反而是让更多人看到了生活中的另一面。

而正因为他们是狄更斯的忠实读者,所以在圣诞节这天,他们一家早早的就读完了狄更斯的《炉边蟋蟀》,并且在读完之后感到意犹未尽,正因如此,奥西里斯这才想起了他出于好奇买下的另一本书:

「不如我们再来读一读这本《麦琪的礼物》吧,我很喜欢这位作家之前的《八十天环游世界

最新小说: 极品小侯爷 废物皇子:为何要逼我做皇帝? 战争宫廷和膝枕,奥地利的天命 南宋第一卧底 中兴大汉,要从董卓做起 侯门第一纨绔 大乾最狂驸马爷 大魏芳华 大明:寒门辅臣 大唐太子的悠闲生活